此事易办,吾可将君植于田畴,或蓄于圈舍,而后另寻新主以托身。
吾不强汝所为,悉听尊便。
汝宜明了,世间万物,皆相互依存。
汝种庄稼、养牲口,而庄稼、牲口亦以他种方式种汝、养汝也。
天地是一座牧场,天地育万物,万物润天地,万物得以生,而天地亦活矣。
君觉人难育养,此事易处。
易养者则育之,难养者,可植于田畴,或蓄于厩舍。
此事于君或难施行,然于吾则无所碍,易如反掌。
知君犹欲问,君之寿几何。
吾且详述之:吾未至之时,君之寿数或可再延四旬。
然吾既至,且选定君为伴,则君之寿与吾等长矣。
若吾有异志,欲另择他人,其因之一,即君不合吾之所需。
届时,或将君植于田亩之间,或蓄于圈栏之内,终至为他人案上之食;此言尽矣,君当明了。
故,君之寿数,实系于君心。
若君某日不欲生,可自往厩中掘坑,自植其身,免吾动手,以全吾辈之交情。
知君犹欲问吾寿之长短,吾且言之:吾之寿,非以岁月之长短衡量。
天地恒存,吾亦不死;天地若亡,吾则另觅新宇以存。
除非遭人残杀,或吾心厌世,自绝于世,方为寿终之时。
知君犹欲探问,吾如此牛逼,却仍来寻君,欲栖居君之脑海,此为何故?
吾且释之,此乃存在之真谛也。
万物存世,皆有其理,然有理未必有义。
吾虽恒存,其义甚微;吾虽超凡,其义亦寡。
是以访君之旨,惟欲觅得些许真义,别无他求。
知君犹欲探问,世间有意义之事甚众,何以独取种植与蓄养牲口。
吾且释之,凡事须有次第,不可纷乱无序。
今吾心所系,犹如牧场之系统,需循序渐进而行。
待至某日,若觉种植与蓄养之事意义渐失,吾则重装此系统,以图他业。
知君犹有疑虑,欲问吾若转而他往,君将何以自安,岂忧寿数将尽?
实则,此事皆系于君之勤勉努力。
若君能于此时,励精图治,修炼境界至吾之高度,则亦可享有无尽之寿,历久弥新。
是以,宿主当自勉,亟亟于任务之间,赚取牧成点以自提升境界修为,方能强身健体,免除寿尽之虞。吾与君共勉之。”