《重生的贝多芬 102 话》
在星耀娱乐的办公室里,我见到了前来请求采访的记者。
“您好,我是里斯顿杂志的莎拉。”
“您好。”
简单寒暄之后,莎拉便直截了当地抛出了问题。
“上次比赛之后,人们对您的关注度愈发高涨。首先想请教一下,您接下来有什么计划呢?”
听希姆拉说他们是恳切地请求这次采访的,不过就这个问题而言,算是比较常规的提问。
“我正在准备第二张专辑。曲子已经完成了,只是还没确定一起合作演奏的人选。”
“比如说您的好友米凯尔·布莱哈茨呢?”
这并非我没有考虑过的事情,只是考虑到他到明年的行程都排得满满当当,我也不能贸然前去拜托。
坂本龙一也因为有其他既定的工作安排,这次似乎没办法一起合作了。
“他太忙了。”
在这之后,又是一些常规性的问题,接着莎拉引出了一个有趣的话题。
“不久前您在‘火鸟’小提琴拍卖会上进行了试演,对吧?”
“是的。”
当时并没有记者在场,真好奇她是怎么知道的。
“大家对此都心存疑问呢。原本大家都以为天才小提琴家与斯特拉迪瓦里琴的相遇会促成一段佳话,现在都觉得很可惜。”
“我觉得那不是我能驾驭的乐器。”
我说完后,莎拉微微一笑,然后拿出一样东西放在面前。
是一篇报纸文章。
【贝贝未能领略“火鸟”的真正价值】
‘这又是在挑起什么争端呢?’
希姆拉急忙拿起报纸开始阅读。
莎拉像是等到了预期的反应,开口说道:
“其实今天来找您的原因就在于此。您知道查尔斯·布朗吧?”
我点了点头,她便继续说道:
“当时在拍卖会上他也在场,他似乎笃定您会买下‘火鸟’。听说他甚至还直接请求进行试演呢。”
“然而看到您演奏完后就离开了拍卖会,他表示很失望。”
“真是个无聊的人。”
“贝贝。”
希姆拉提醒我在记者面前说话要小心,但我可不会对这种挑衅无动于衷。
“别担心。我不会把这个内容写进报道里的。我还有更有趣的故事呢。”
“有趣的故事?”
对于希姆拉的疑问,莎拉笑着说:
“到这里都是事实。……还有一个有趣的传闻哦。其实这篇文章是有意为之的。”
“有个叫路德·特斯拉的着名策划人似乎在挑拨查尔斯·布朗。说您演奏了‘火鸟’却不买,是在轻视斯特拉迪瓦里琴。”
“为什么呢?”
“假设是这样的话,您觉得那个特斯拉为什么要这么说呢?”
“大概是想看查尔斯·布朗和我比赛吧。不,准确地说,是想借此赚钱吧。”
“如果这是真的的话。”
我不禁笑了出来。
虽说世界已经发生了翻天覆地的变化,但人怎么还是这样呢。
在过去,贵族们也常常以这种方式挑起音乐家之间的争斗,不,是屡见不鲜。
这就是我对这种“对决”感到厌烦的原因。
莎拉像是在等我回应,问道:
“回到正题。对于查尔斯·布朗所说的您未能领略‘火鸟”的真正价值,您能正式回应一下吗?”