伍德的场合.

甚至不光是有英语,中间几页还夹杂着俄语法语等让人看不懂的语言。

随手根据心情涂抹一片黑漆漆的颜色,让辨别更是难上加难了。

“s……make…..for……”

希尔薇就算是睁大了眼睛,看到干涩,也实在是不能把它给全部辨别出来。

梅林啊!

这书上每一个独立的内容都是缺牙漏口的。

然而魔法这种东西,就算是施咒时手抖一下,制作魔药时多上那么一克,呈现出来的效果就会是截然不同的!

本来是治疗伤口的,可能会变成毒药,本来是福灵剂,也能变成迷情剂。

这本书,比起称呼它为“书”,确切的来说更应该称呼它为随笔。

希尔薇准备回去仔细研究研究。

它出现的时间、地点简直就像是有梅林在从中帮忙似的,比及时雨还及时雨,要说没问题,希尔薇还真不信。

虽然并没有得到什么有用的信息,但希尔薇依旧感谢伍德的帮助。