相比较于传统翻译研究,将零散的词语或句式进行搭配,从整体的角度来调整文章的逻辑结构,崛井就另辟蹊径,主张不仅仅要把言语间的逻辑考虑在内,还要引入语言的“神韵”。
“这就是‘同声传译机’。”崛井指着一台巨大的机器说道。
居间惠顺着他所指的方向看去,只见这台装置是由许多宽19寸的支架组合而成,这些架子整整齐齐地叠在一起,足足有近2米高。
“这么大?!”
“啊,毕竟这只是一个试作品嘛。数据库可以在日后导入服务器,不必再像现在这样麻烦。等到那个时候,这台机器也会变得更加轻便和易于使用。而且,对于这台传译机来说,即使是这个世界上最复杂的语言,它也不在话下。”
崛井有些自豪的说着。
“最复杂的语言?”居间惠沉吟一会儿,似乎在思索。
“是指西班牙的巴斯克语吧。”‘浅见弘子’此时说道。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
崛井闻言有些吃惊,“啊呀,真不愧是浅见教授,连这个你都知道。的确,那个地方的语言真是复杂极了,不仅和当地的其他语言大相径庭,还和欧洲任何一个国家的语言格格不入。”
居间惠此时暗暗点头,倘若这台机器真的能实现对方所说的功能,的确是一项了不起的发明,但是,倘若涉及外星用语呢?它还能正常工作吗?
她把自己的疑问说了出来。
“既然这台装置能够直接通过声音进行语言解析,那么,对于人类之外的语言,它是否也能达到目标呢?”
“嗯?啊,哦。这个啊,对于某一些相对拥有高智力的动物,像黑猩猩和海豚这种,经过一些专家的努力,人类已经可以实现和它们进行一定程度的交流。如果能够得到具体的数据引入数据库,我想是能做到的。”
“也就是说,重点在于数据库是否完整?”
“没错,我的这个装置还有一个优点,即使是数据库里没有的语言,它也能够对其进行一定程度的预测。不过,这种程度暂时有限就是了……您刚才说的……人类之外的语言……或许可以尝试朝着这个方向改进。”
崛井开始思考方案的具体举措,他似乎发现了一个新的方向。
没过多久,居间惠两人就先行离开了中央大学。
“怎么样?已经很接近你当初的设想了吧。”‘浅见弘子’对她说道。
“嗯,的确。那个研究员也挺有意思,我想他应该很快就会对那台机器升级的吧。”居间惠浅浅一笑。
此时藤原树理心有所感,有些意味深长地看了居间惠一眼,嘴角微微一笑,“我有事要先回一趟科学技术厅,先离开了。晚点再聚。”